– Думаю, он вряд ли сказал бы тебе об этом. Но ведь он говорил с тобой, так? Ты нравишься ему. Думаю, ты можешь вызнать, что он думает о будущем.
– А может, вам лучше поговорить с ним самой?
– Да, но мне надо быть очень осторожной. Макс очень привязан к жизни здесь.
– Я не думаю, что вам удастся изменить это.
– Люди не всегда знают, что для них лучше. Макс со своими деньгами теряет здесь время. Этот отель всего лишь его хобби.
Селина была несколько сбита с толку. Неужели Вэл с ее красотой и самоуверенностью действительно смогла бы все разрушить: изменить Макса и вообще весь порядок жизни «Барн-Клоуз»?
– Думаю, вы плохо его знаете, – холодно заметила она.
Вэл стерла с лица остатки крема и бросила салфетку на пол.
– Ну что ж, – сказала она, стараясь скрыть раздражение, – если тебе подвернется удобный случай, можешь намекнуть ему, что я не готова заживо похоронить себя в «Барн-Клоуз».
– Я думаю, – возразила Селина, – вам лучше сообщить ему об этом самой.
Вэл вскинула голову. Выражение ее лица было не самым любезным.
– Упрямишься, крошка, да?
– Нет, – отрезала Селина, – но я здесь работаю, а обсуждать личные дела гостей не входит в мои обязанности.
– Держу пари, ты только этим и занимаешься, – злобно ухмыльнулась Вэл, и Селина заторопилась уйти.
– Я… мне пора навестить Пола. Я ему обещала, – заикаясь, сказала она.
– Ладно, – беззаботно кивнула Вэл, сосредоточенно полируя ногти.
Селина любила субботние танцы. К вечеру отель обычно наполнялся людьми, они собирались группками, чтобы поужинать, а после отправиться потанцевать. Ее обязанностью было приглашать тех, кто оказывался без партнера, и танцевать с ними, если они того хотели. Макс появлялся в зале редко, но в тот вечер Селина увидела его танцующим с Вэл. Он двигался напряженно, неуклюже, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Когда танец закончился, Вэл тут же пригласил один из американцев, а Макс, прислонившись к колонне, наблюдал за ними, даже не собираясь искать другую партнершу.
Селина, сидя в уголке, потягивала лимонный сквош и с удовольствием смотрела на танцующих. У большинства были очень красивые наряды. Она оглядела свое дешевое платьице и вздохнула.
– Удивительно, откуда взялось столько народу, да? – раздался рядом с ней голос Макса.
Она и не заметила, как он подошел и остановился около ее стула. Девушка оглянулась на него и улыбнулась.
– Они так нарядно одеты, – без зависти заметила она. – Это место для богатых, как сказала миссис Дингл, и она была права.
– Кто такая миссис Дингл?
– О, это ужасно добрая женщина, с которой я познакомилась в поезде, когда ехала сюда. Она живет в Кони, и у нее шестеро детей. – Некоторое время Селина молчала, вспоминая миссис Дингл. – Она сказала мне, – мечтательно продолжала она, – что, если у меня возникнут трудности, я всегда могу обратиться к ней. У меня есть ее адрес. Она была так добра ко мне и настояла, чтобы я выпила с ней чаю в поезде.
Макс снисходительно улыбнулся:
– Ты легко обзаводишься друзьями, да, Селина? Это прекрасно. Рискнешь потанцевать со мной? Боюсь, что я не слишком в этом силен.
Селина еще ни разу не танцевала с ним, и оказалось, что она едва достает ему до плеч. Макс танцевал немножко старомодно, и когда оркестр заиграл что-то быстрое, вынужден был сдаться.
– Банни показывал мне, как надо танцевать этот танец, но я не уверена, что справлюсь без него, – призналась Селина, когда они уходили с танцплощадки.
Несколько секунд они постояли, наблюдая за танцующими. Селина завороженно следила, как красиво движется Вэл.
– Миссис Проктор прекрасно танцует, – заметила она, и Макс вздохнул:
– Да. Боюсь, научить меня этой премудрости ей не удастся никогда, а танцы – это неотъемлемая часть ее жизни. – Его тон был наполовину сожалеющим, наполовину удовлетворенным, и Селина не поняла, хочет ли он, чтобы Вэл стала другой или чтобы изменился он сам.
– Танцы… и все такое… для нее, возможно, то же самое, что для вас яхта, – начала она, но тут же замолчала, увидев, что в зал вошли опоздавшие. – Пришли новые гости. Мне надо подойти к ним. Все столики заняты.
– Селина… – В его голосе прозвучали какие-то незнакомые ей доселе нотки. Макс протянул руку, чтобы остановить ее, но вдруг нахмурился и отступил. – Да, хорошо, тебе действительно лучше пойти к гостям. И вообще, это не самое подходящее место для разговоров. Я пойду к себе на полчасика. Потом вернусь. Если Вэл захочет узнать, где я, скажи ей.
Он кивнул Селине и быстро направился прочь из зала, а она поспешила к вошедшим. У дверей, растерянно оглядываясь, стояли трое мужчин и пара девушек.
– Добрый вечер, – радушно поприветствовала их Селина. – Если вы подождете пять минут, я найду для вас место где-нибудь поближе к танцевальной площадке.
Они поблагодарили ее, и Селина уже было бросилась искать официанта, как вдруг один из мужчин сказал:
– А это не Вэл Проктор… вон та темноволосая девушка в желтом?
– Да, – удивленно глядя на него, ответила Селина. – Миссис Проктор отдыхает здесь.
Он выделялся из толпы с первого взгляда – темноволосый, стройный, мускулистый, с превосходными зубами. Он неотрывно наблюдал за Вэл, и глаза его при этом заблестели. У Селины мгновенно сложилось впечатление, что он очень хорошо знает Вэл. Танец закончился, и Вэл с американцем направились в противоположную сторону.
Селина помедлила, проследив за внимательным взглядом мужчины.
– Вы ее друг? Сказать ей, что вы здесь? – спросила она.
– Да, скажите. Танцы ведь скоро закончатся. – Он оглянулся на других пришедших. – Скажите, что здесь Джек Тил. Я буду в баре.