Первая неделя августа принесла с собой новую волну желающих хорошо отдохнуть, так что отель был забит гостями до отказа.
– Старина Макс, должно быть, сколотил состояние за это лето, – заметил Банни Селине. – Цены у него запредельные, а отель полон.
– Расходы у него тоже запредельные, – сказала Селина, которая все еще испытывала благоговейный страх, когда думала, во сколько обходится содержание «Барн-Клоуз». – Здесь все должно быть первоклассным. Морри говорит, что это вообще не отель, а временный дом.
– И ведь она права. – Банни с удовольствием и благодарностью оглядел прохладный вестибюль, со вкусом обставленный превосходной мебелью. Таким вполне мог быть вестибюль какой-нибудь частной загородной резиденции, которая обустраивалась не для одного поколения семьи. – Это место вполне могло бы стать настоящим хитом в Штатах. Американцы много бы заплатили, чтобы пожить среди всех этих старинных вещей и поесть из серебряной посуды времен Георгов. Необычное хобби для людей типа Макса.
– Почему?
– Ну не знаю. Его личные запросы очень просты. Ему подошло бы устроиться в маленьком домике в какой-нибудь деревушке, где он смог бы наслаждаться мореплаванием и рыбалкой, возможно, обзавелся бы хорошей женой и несколькими ребятишками и не утруждался бы всеми этими заботами.
Селина задумчиво посмотрела на него.
– Миссис Проктор не очень-то подходит для этого, – медленно произнесла она.
Банни взглянул на нее с добродушным любопытством:
– Тебе нравится Макс, да? Вы с ним очень похожи – простые и неприхотливые души. А вот Вэл совсем не простая. Интересно, как они уживутся.
– Нет, – решительно отрезала Селина. – Они никак не уживутся. Кроме того, есть еще Пол. Она собирается оставить его жить с родителями ее бывшего мужа. Вэл считает, что все, что было, – быльем поросло, и не хочет иметь с прошлым ничего общего, но не говорит об этом Максу. Она хочет, чтобы я все ему объяснила.
– Не делай этого, милая, – категорически заявил он. – Не суй свой маленький носик в это осиное гнездо. Люди должны сами разбираться со своими проблемами.
– Да, – кивнула Селина, – я ей так и сказала. Но все это очень беспокоит меня.
– Пускай она беспокоится об этом. Макс странный парень, и она еще не заполучила его. Привет, красавица! – В дверях, наблюдая за ними, стояла Вэл. – А мы только что говорили о тебе. Твои ушки на макушке?
– Нет, а должны быть? – Она смотрела на него с холодным любопытством. – Ты видел Макса?
– Он отправился порыбачить, а ты ведь знаешь, что это значит, дорогая моя.
Она нахмурилась:
– Я хотела, чтобы он свозил меня в Кони. В одном из антикварных магазинов есть прекрасный старинный браслет, я хотела взглянуть на него еще разок.
– Я свожу тебя вместо него, и если браслет тебе понравится, ты получишь его. От меня – такой подарок не на день рождения.
Селина, наблюдая, как они уходят вместе, с раздражением подумала, что, когда ты так красива, тебе не надо беспокоиться о том, чтобы нравиться людям. Каждый хочет просто побыть с тобой рядом и сделать тебе приятное.
Селина ощущала необычную для себя угнетенность. Дружба между Вэл и Джеком чем-то тяготила ее. Селина вспомнила первую реакцию Вэл – та явно была сильно обеспокоена. Девушка могла бы поклясться, что Вэл не очень-то обрадовалась его приезду, но, несмотря на это, почти весь следующий день они провели вместе, шепчась в баре за коктейлями, смеясь за обедом. Вэл была уверена, что эта давняя дружба не вызывает ни у кого сомнений и не требует никаких объяснений. Один или два раза напряженность первых мгновений возвращалась, особенно когда к парочке присоединялся Макс. Оба мужчины словно испытующе смотрели на Вэл, зато от ее скуки не осталось и следа.
Селина с неприятным чувством припомнила небольшую странную беседу незадолго до отъезда Тила. После чая она отправилась на поиски Вэл, чтобы сказать ей, что ее хочет видеть Пол. К тому времени дождь прекратился, но для чая на открытом воздухе все еще было слишком сыро. Большие окна в комнате Макса были открыты, и он стоял так же, как тогда, когда Селина впервые увидела его.
– О боже ты мой! – воскликнула Вэл. – Ты не могла бы занять его чем-нибудь, Селина? Я просто никогда не знаю, о чем с ним говорить.
– Я и так провела с ним почти весь день, – запротестовала Селина. – Ему будет приятно, если вы поднимитесь к нему. Из-за дождя он два дня из комнаты почти носа не высовывал.
– А почему бы ему не спуститься сюда и не поиграть? – вступил в разговор Макс.
– Нет, – торопливо возразила Вэл. – Лучше я сама поднимусь к нему.
Джек Тил сочувственно посмотрел ей вслед и вздохнул:
– Бедная Вэл. Она никогда не думала, что будет обременена ребенком. Как все это досадно.
Макс с любопытством поглядел на него.
– Почему? – сухо поинтересовался он. – Я-то думал, что дети многое значат в жизни.
Выражение лица Джека стало недоуменным и слегка скептическим.
– Вы, конечно, должны понимать, что Вэл совсем не тот тип женщины.
– Ну, – ответил Макс, – у нее ведь не было шанса узнать Пола получше, но, к счастью, он не всегда будет жить у дедушки с бабушкой.
– Эх, дорогой мой, Вэл никогда не возьмет мальчика к себе, – рассмеялся Джек. – И помимо всего прочего, я сомневаюсь, что Прокторы дали бы на это согласие. Они ведь уладили все неприятности, которые возникли в связи со смертью Дэвида, а Вэл тогда была только рада переложить с себя все обязательства. Старики видели, что обойдется без скандала, но настояли на том, чтобы оставить Пола у себя.
– Скандала? – В голосе Макса прозвучало неудовольствие.