Королева сердец - Страница 32


К оглавлению

32

– Возможно. Если она слишком не заскучает.

– А Пол? Ему здесь хорошо.

– Пол уедет тогда же, когда и его мама. Одного его здесь никто не оставит.

– Да уж. Хорошо бы было, чтобы у него появилась другая няня.

– Я думаю, что мы смогли бы устроить это.

– Как?

– Ну не знаю. Если Вэл напишет его бабушке, что она недовольна этой няней…

Селина вспомнила, как Джек Тил упомянул о не слишком хорошем отношении стариков к Вэл.

– Они бы обратили на это внимание?

– Не знаю, – снова сказал Макс. – Возможно, и нет. Вот ты бы, наверное, сумела уладить такую ситуацию, Селина.

– Но как?

– Подумаем об этом потом, – неопределенно отмахнулся он, и Селина подумала, а понимает ли он, что не сможет включить мальчика в их с Вэл планы. Макс посмотрел на нее и вдруг улыбнулся. – Ты ведь здорово преуспела в работе, да? Даже бедный Уильямс стал ворчать гораздо меньше, чем обычно. Интересно, как тебе это удается?

– Ну, понимаете, – слегка смутившись, протянула она, – у каждого должна быть отдушина. Когда они чувствуют, что кто-то заботится о них, принимает во внимание их маленькие проблемы, прислушивается к их ворчанию, то чувствуют себя гораздо лучше и уютнее. Даже вам нравится разговаривать со мной.

– Да, это правда, – признал Макс. – С тобой я говорю больше, чем с кем-либо вообще в моей жизни. Понимаешь, ты ведь не считаешь меня скучным.

На ее глаза неожиданно навернулись слезы.

– Дорогой Макс, – внезапно страстно проговорила Селина, – вы также могли бы сказать, что я не нахожу скучным море, ветер, небо… – Сейчас она ненавидела Вэл за ее неспособность понять.

Макс молча смотрел на нее, чувствуя искренность ее слов и ощущая, как приятна ему абсолютная бесхитростность девушки.

– Боюсь, что ты гораздо больше, чем просто моя отдушина, дитя, – грубовато сказал он.

Селина молча сидела на носу лодки, неотрывно глядя, как в сумерках на пристани зажигаются огни. Низко в небе повисла полная луна, круглая и золотая, словно апельсин, высветив на воде сверкающие дорожки.

Когда они причалили, почти совсем стемнело, где-то в деревне часы пробили десять. Селина стояла на пристани, глядя на море. Позади нее притихла уже засыпающая деревня. Скумбрия, все еще лежавшая на корме, серебрилась в лунном свете.

– Как красиво, – тихо произнесла она, – я никогда не видела такой красоты.

Макс принялся перекладывать рыбу в корзину. На мгновение он разогнулся и замер, засмотревшись на Селину, любовавшуюся морем.

– Для тебя все это всегда будет прекрасным, Селина, – негромко сказал он. – Это внутри тебя.

На холм они поднимались в молчании, потом вошли в темный лесок. Макс протянул Селине руку, и девушка приняла ее. Веки ее отяжелели, она чуть не засыпала на ходу. День выдался очень длинный. Они пересекли залитую лунным светом поляну, уже мокрую от росы, и вошли в дом через застекленную дверь в комнате Макса.

Он зажег светильник на столе и остановился, глядя на нее.

– Устала?

– Засыпаю. Все было так чудесно.

Она сняла его куртку, аккуратно повесила на спинку стула и тут услышала легкие шаги по коридору. Дверь открылась, и в комнату заглянула Вэл.

– Ты что-то припозднился, – заметила она. – Я приходила после ужина, как всегда, на кофе, Макс.

– Прости, – устало попросил Макс. – Я должен был сказать тебе. Мы ловили скумбрию для завтрака.

– Понятно.

– Спокойной ночи, – попрощалась Селина и проскользнула за спиной Вэл в коридор.

– Макс… – Вэл вошла в комнату и остановилась перед ним, коснувшись тонкими пальцами шерсти его свитера, – разве ты забыл, что вечера наши? Я хотела поговорить.

– Прости, – повторил он. – Такой подходящий вечер для рыбалки.

– Я хотела поговорить, – настаивала она. – Ты всегда был моим защитником, Макс.

– Надеюсь, так есть и сейчас.

– Я не хочу, чтобы Джек Тил приезжал сюда.

– Но почему? Мне показалось, ты была рада его видеть?

– Ты не можешь что-нибудь придумать? Сказать, что мест нет или еще что-нибудь?

Он изучающе смотрел ей в лицо.

– Он уже забронировал комнату. А в чем дело, Вэл? Ты его боишься?

– Нет… конечно нет. Макс, ты и я… мы ведь с тобой все решили, да?

Он положил ладонь на ее беспокойные пальцы.

– Не сегодня, – мягко возразил он. – Уже поздно, моя дорогая. Завтра вечером поговорим.

– Завтра здесь будет Джек.

Макс улыбнулся.

– И я окажусь на заднем сиденье? – шутливо, без всякого намека на негодование, поинтересовался он.

Вэл резко отпрянула от него.

– Ты очень странный мужчина, – сердито бросила она.

– Я? Да. Думаю, так и есть, – согласился он и вздохнул. – Спокойной ночи, Вэл. Мне жаль, что сегодня вечером так вышло.

Из-под двери Селины еще был виден свет. Вэл постучалась и вошла. Занавески на окнах были подняты. Селина, полностью одетая, сидела на скамеечке у окна.

– Любуешься лунным светом? – насмешливо осведомилась Вэл.

Девушка, не повернув головы, ответила:

– Да. Красиво, правда?

– Очень красиво, – злобно бросила Вэл, вышла и шумно захлопнула за собой дверь.


Джек Тил приехал к обеду. Он привез для Вэл коробку с орхидеями и заказал шампанское.

– Ты пригласишь меня за свой столик, пока я здесь? – с довольным видом спросил он. – Одному есть очень грустно.

Она села напротив него. Гости, конечно, с любопытством поглядывали на них. Сначала Вэл нервничала, ее тревожило это внезапное возрождение старой дружбы, такой бурной в прошлом. Но Джек не упоминал о прошлом.

Почти всю неделю он не выказывал никакого интереса к ее личным делам. Если Макс был с ними, он вел себя дружелюбно и приветливо, как и полагается старому другу. Вэл расслабилась и наслаждалась каждой минутой его общества, расцветая под воздействием его обаяния.

32