– Это просто фантастика! – воскликнула Вэл, слегка побледнев.
Тил промолчал, но наблюдал за Вэл и Максом с явным удовольствием.
– Не такая уж и фантастика, – возразил Макс. – Вы оба почему-то воспринимаете меня так, словно у меня нет глаз, но я прекрасно понимаю, что между вами в прошлом что-то было. Ты сама сказала мне, Вэл, что Тил был влюблен в тебя. Ты утверждала, что больше видеть его не желаешь, но вот – он здесь, по твоему приглашению. Лично я считаю, что если он хочет жениться на тебе, то с ним ты будешь гораздо счастливее, чем со мной. Он тебе больше подходит.
Она изумленно уставилась на него:
– Макс, ты сам не знаешь, что говоришь!
– Думаю, что знаю. Вэл, наши отношения были ошибкой, большой ошибкой. А теперь, Тил, что это за письмо?
Тил смотрел на Макса с нескрываемым интересом.
– Да, письмо есть – все еще есть и касается этого дела. Хотите взглянуть на него?
– Джек, ты с ума сошел! – закричала Вэл, но он повернулся к ней и раздраженно бросил:
– К чему продолжать этот фарс, Вэл? В общем-то в сложившихся обстоятельствах письмо уже не понадобится. Я должен признать, Сэвант, что поначалу действительно считал, что девчонка пришла за бумажником, но только до тех пор, пока в игру не вступила Вэл. Признаю, я молчал только для того, чтобы посмотреть, как далеко она зайдет. Если бы ваша Селина не сбежала, я бы сказал правду перед самым отъездом. Могу я теперь идти?
Макс ничего не ответил и направился к двери.
– Я действительно хочу жениться на Вэл, но она по каким-то причинам, известным лишь ей, а возможно, и вам, нацелилась именно на вас. Предложение остается в силе, Вэл. Адрес мой ты знаешь. До скорого.
Он ушел. В комнате царило напряженное молчание.
– Говорить больше не о чем, так? – наконец сказал Макс.
Вэл тут же вскочила с кресла и вцепилась в его руку.
– Макс! Макс! Позволь мне все объяснить! – закричала она. – Я была такой дурой, но ты должен меня понять.
Он посмотрел на ее умоляющее лицо, и выражение его глаз изменилось.
– Конечно, я понимаю, – согласился он, – это ты не понимаешь. Если бы ты была честна со мной с самого начала и все бы мне рассказала, я все простил бы. Дело вовсе не в письме и не в твоем прошлом – все это касается только тебя. А вот Пол – ты ведь так хотела убрать его с дороги? Между нами все кончено, Вэл.
– Ты ведь влюблен в Селину, да? – обвиняющим тоном спросила она.
– Разве это важно… для тебя, я имею в виду?
Тут она сдалась:
– Что ж, я рада, что все кончено. Если бы ты только знал, мой дорогой Макс, каким ты был глупым! Глупым, хорошим и упрямым! Господи, в какую же тоску временами ты меня вгонял! Я думала, что, если выйду за тебя замуж, со временем привяжусь к тебе, но теперь знаю, что не смогла бы. Джек был прав. Ты идиот, и все твои деньги не смогут этого изменить.
– Это все? – спокойно поинтересовался он.
– Да, все, и я уезжаю сразу же, как только соберу вещи. Я могла бы подать на тебя в суд за нарушение обязательств, полагаю, но мне не доставит удовольствия судиться с тобой. Беги за своей драгоценной Селиной. Из вас получится прекрасная пара!
Она хлопнула дверью, а Макс с улыбкой посмотрел ей вслед.
Коузинс, увидев вошедшего Макса, принялся с необычайным усердием драить радиатор.
– Ты говоришь, что отвез мисс Таск на станцию, – сказал Макс. – На каком поезде она собиралась уехать?
– Не могу сказать, сэр, – не отрываясь от работы, пробормотал Коузинс, заметно покраснев.
– Но ты видел, как она садилась в поезд?
– Нет, сэр. Мне надо было возвращаться.
– Ты не знаешь, она собиралась в Лондон?
– Не могу вам сказать, сэр, – повторил Коузинс, и у Макса возникло подозрение, что под его рабочим рвением что-то скрывается.
– Прекрати полировать эту чертову машину и обрати на меня внимание, – приказал он. – Мисс Таск сказала тебе, почему уезжает?
Коузинсу было очень не по себе.
– Я так понял, что у нее возникли какие-то неприятности. Но это не мое дело, сэр.
– И помочь ей сбежать тоже не твое дело, – с кривой усмешкой заметил Макс. – Возникло недоразумение, и я хочу, чтобы мисс Таск вернулась как можно быстрее. Я еду ее искать. Да, подготовь машину миссис Проктор. Она сегодня уезжает.
– Навсегда, сэр?
– Навсегда, и займись-ка своими делами.
– Да, сэр! – Коузинс словно заново родился. – Мистер Сэвант, сэр, если вы собираетесь отыскать мисс Селину, значит, все в порядке, да? Я имею в виду, с ее неприятностями покончено?
– Я тебе уже все сказал, – раздраженно заметил Макс. – К чему ты клонишь, Коузинс?
– Только к тому, что она не уехала в Лондон, как вы подумали, сэр. Я пообещал, что не скажу, но если у нее все в порядке, то, значит, надо сказать, так? Она уехала к миссис Дингл, Хонимун-роуд, 24.
– Где это, черт возьми?
– В Кони, сэр… всего десять миль отсюда. Вы привезете ее к обеду.
Макс широко улыбнулся и похлопал его по спине.
– Коузинс, ты молодой негодяй, и я повышаю тебе зарплату! – сказал он, прыгнул в машину и рванул с места.
Селина, которую миссис Дингл напоила чаем, деловито начищала кастрюлю, когда в дверь позвонили. Она уже рассказала о своих злоключениях, поплакала на полном плече хозяйки и почувствовала себя гораздо лучше.
Миссис Дингл пошла открывать, и Селина, словно током пораженная при звуке голоса Макса, плюхнулась на стул, бессильно опустив кастрюлю на колени.
– Я так понимаю, что мисс Таск остановилась у вас, – говорил Макс. – Могу я немедленно увидеться с ней?
– Не можете, – сурово ответила миссис Дингл. – Кто вы, собственно говоря, такой?
– Меня зовут Сэвант, – покорно ответил Макс. – Я работодатель мисс Таск.